Новости журнала

Евсевий Кесарийский. Толкование на 37-й псалом в древнегрузинском переводе (часть1)

ЕВСЕВИЙ КЕСАРИЙСКИЙ. ТОЛКОВАНИЕ НА 37-Й ПСАЛОМ В ДРЕВНЕГРУЗИНСКОМ ПЕРЕВОДЕ (ЧАСТЬ 1)

ИЗДАНИЕ ДРЕВНЕГРУЗИНСКОГО ТЕКСТА И РУССКИЙ ПЕРЕВОД

Священник Сергий Ким

PhD in Philology
преподаватель кафедры филологии Московской духовной академии
141300, Сергиев Посад, Троице-Сергиева Лавра, Академия
kimserge@gmail.com

Для цитирования: Евсевий Кесарийский. Толкование на 37-й псалом (часть 1) / критическое издание грузинского текста, перевод с грузинского, вводная статья, комментарии священника Сергия Кима// Библия и христианская древность. 2019. Т.1. №1. С. 15–38. doi: 10.31802/2658- 4476-2019-1-1-15-38

Аннотация
УДК 22.07 (223.2) Толкование Евсевия Кесарийского на 37-й псалом в греческом оригинале было исследовано автором настоящей статьи в рамках проекта по Александрийской и Антиохийской экзегезе при Берлинско-Бранденбургской академии наук в 2017–2018 гг. По итогам исследования греческих рукописей было подготовлено новое критическое издание (в печати). Данная статья является продолжением работы над этим памятником и представляет читателю первую часть древнегрузинской версии Толкования на 37-й псалом и её русского перевода.

Прочитать и скачать статью в PDF
Переводы