Толкование на 37-й псалом в древнегрузинском переводе (часть 1)

Издание древнегрузинского текста и русский перевод

Авторы

  • Сергей Ким

Ключевые слова:

перевод с древнегрузинского, Евсевий Кесарийский, Толкования на псалмы, библейская экзегеза

Аннотация

Толкование Евсевия Кесарийского на 37-й псалом в греческом оригинале было исследовано автором настоящей статьи в рамках проекта по Александрийской и Антиохийской экзегезе при Берлинско-Бранденбургской академии наук в 2017–2018 гг. По итогам исследования греческих рукописей было подготовлено новое критическое издание (в печати). Данная статья является продолжением работы над этим памятником и представляет читателю первую часть древнегрузинской версии Толкования на 37-й псалом и её русского перевода.

Биография автора

  • Сергей Ким

    PhD in Philology, преподаватель кафедры филологии

Загрузки

Опубликован

2019-02-01

Выпуск

Раздел

Критические издания, реконструкция текстов, переводы и комментарии

Похожие статьи

1-10 из 334

Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.